Contextually speaking

“A text without context is a pretext” is a common saying in theological circles, and it has some echo in the world of language services as well. Some years ago, I attended a workshop offered by Mike Mahler, artist and translator. Mahler discussed ways in which literature and other arts contribute to understanding language and communication. It made sense. The arts, whether verbal or nonverbal, communicate thought and emotion and open us to the bigger picture – the context of human experience, if you will. As translators and interpreters, what do we work with if not human experience expressed in Learn more

Translation, Tradition and 2017

Happy Boxing Day! On this second day of Christmas, tradition invites us to share our excess abundance with those less fortunate. As we emerge from our tryptophan-induced stupor, I think it’s a good one to honor. Aside from the Western Christian calendar, there are other celebrations held during this time of year, some religious and some secular. To name just a few: Hanukkah (Festival of Lights - Jewish) Kwanzaa (African American) Day of Enlightenment (Buddhist) Lunar New Year (China, Vietnam, Korea, Mongolia, Tibet, Japan – changeable date) Orthodox Christmas (January 7) Each of these festivals comes complete with its own Learn more

“What I did this summer…”

We’ve all had to do it at some point in our lives: write that back-to-school essay, telling what we did over the summer. So here’s a little look at MITA’s summer of 2016. We held a technology workshop. Carol Shaw gave a short session on using the Internet for term and other searches.  Biljana (Billie) Karamehmedovic then addressed the use of technology to increase market value, discussing multiple platforms and resources available to T&I professionals.  We learned, we ate, we enjoyed, and in good summer tradition, we snapped a few pictures (below). Just in time for the Summer Olympics in Learn more

Talking to Tereza: MITA in the news

Pop quiz: What do the Summer Olympics and Tereza Braga have in common? A)  Brazil B)  Multilingual C)  In the news D)  All of the above. If you picked D, you’re right! Hours before the Summer Games opened in Rio, MITA’s own Tereza Braga was interviewed in Dallas, Texas. Tereza was invited to visit with David Tyson, Jr. for his podcast “Diversity in Selling”, which is carried by Blog Talk Radio.  To listen to Tereza discuss translation and interpretation in the business world, click here.     Learn more